果园的歌
[巴勒斯坦] 加桑•扎克坦
女儿啊
当你要去采摘榅桲
不要叫醒我
我已死去很久,如你所知,
我睡在一块冰冷的岩石上,如同一段旧夏
拥有左与右的太阳亲吻着我
飞鸟啄着我的头
光把我传给影
影把我传给光。
在我途经时,
奴隶的语言和方言充斥了黑夜
他们的咒语将记忆紧紧抓住
牵在身后,像密集的蚁群
歌者们的手鼓漂游着,像围着光线绕圈
将我高升至幸福的空气里
我在果园边——榅桲树园边,
正读着《罗马集》1,也许,读给被俘的王子:
惟愿你欢愉……
1(译者注)十世纪阿拉伯哈姆丹王朝「王子诗人」艾布•菲拉斯•哈姆达尼所作,他出征拜占庭被俘后在狱中写下《罗马集》。
(唐珺译)