滴滴快的融资20亿美元

滴滴快的融资20亿美元

2015-07-10    01'13''

主播: 财新金融英语

1894 127

介绍:
The Chinese car-hailing app company Didi Kuaidi said it secured US$ 2 billion in its first round of fundraising. The country’s most popularly used car-hailing app said the investment was led by shareholders Alibaba Group Holding, Tencent Holdings and Ping An Ventures. Didi Kuaidi merged in February but still operate out of separate offices. The company’s main rival, Uber, said it will open a separate company to compete in China. Didi Kuaidi president Liu Qing said the company planned to raise US$ 1.5 billion, but was able to tap into more investment on enthusiasm for growth in the use of mobile Internet technologies for transportation. The company will use the money to fund improvements to the app and user experience, said Liu. Car-hire companies have engaged in aggressive competition against each other, while expanding rapidly in a legal gray area. Tactics including the use of subsidies to various high-profile marketing promotions have stirred the ire of local transport bureaus. According to a person close to the transport ministry, a plan for taxi industry reform is being formulated, which will also cover oversight for car-hire services. For Caixin Online, this is Diana Bates. 虽然目前私家车接入互联网共享平台的服务仍属于“非法运营”,但投资者的热情有增无减。7月8日,手机召车软件平台滴滴快的公司宣布完成了一笔新的融资,规模达20亿美元。 滴滴快的总裁柳青表示,完成本轮融资仅用了两个星期的时间,就单笔的股权融资的金额,“两个星期的速度绝对是创了无数记录”。滴滴快的方面披露,这一轮融资的领头方是资本国际私募基金金(Capital International Private Equity Fund),新的投资方则有平安创新投资基金等多家机构;此外,在现有股东中,阿里巴巴、腾讯、淡马锡、高都资本(Coatue Management)也都追加了投资。 目前,中国国内的手机召车服务竞争激烈。于年初白热化的补贴大战后,滴滴和快的两家公司合并为一体,此后柳青曾公开确认公司估值已达百亿美元。就在一周前,滴滴快的在中国的主要竞争对手Uber创始人兼总裁卡兰尼克对财新记者确认,将成立独立的中国本地公司,并在中国完成10亿美元级别的融资。 激烈的竞争背后,各平台都需要大笔资金用于市场份额的扩张。柳青解释,滴滴快的本轮融资的资金,将用于巩固公司现有的市场地位,包括进一步拓展新业务、做深国内市场,以及升级平台技术、提炼大数据、提升户体验效率等等。 * * * 特别声明:财新金融英语由财新传媒出品。所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。