Gringoire (Bruno Pelletier) - Le Temps Des Cathedrales

Gringoire (Bruno Pelletier) - Le Temps Des Cathedrales

2017-05-05    03'24''

主播: Rousselcami

366 9

介绍:
Le Temps Des Cathedrales The Age of the Cathedrals 专辑:Notre-Dame de Paris (巴黎圣母院 舞台剧原声) 歌手:Gringoire (Bruno Pelletier) C'est une histoire qui a pour lieu 这个故事发生于 Paris la belle en l'an de Dieu 美丽的巴黎,时值公元 Mil quatre cent quatre vingt deux 一四八二年 Histoire d'amour et de désir 叙述爱与欲望的故事 Nous les artistes anonymes 我们这些无名艺术家 De la sculpture ou de la rime 运用意象和诗韵 Tenterons de vous la transcrire 试着赋予它生命 Pour les siècles à venir 献给未来的世纪 est Il venu le temps des cathédrales 大教堂撑起这信仰的时代 Le monde est entré 世界进入了 Dans un nouveau millénaire 一个新的纪元 L'homme a voulu monter vers les étoiles 人类企图攀及星星 Ecrire son histoire 镂刻下自己的事迹 Dans le verre ou dans la pierre 在彩色玻璃或石块上 Pierre après pierre' jour apr jour 一砖一石,日复一日 De siècle en siècle avec amour 一世纪接一世纪,爱从未消逝 Il a vu s'élever les tours 眼看越升越高的大厦 Qu'il avait baties de ses mains 人类亲手把它们建造 Les poètes et les troubadours 诗人和吟游诗人 Ont chanté des chansons d'amour 唱着爱曲情歌 Qui promettaient au genre humain 许诺要带给全人类 De meilleurs lendemains 一个更好的明天 Il est venu le temps des cathédrales 大教堂撑起这信仰的时代 Le monde est entré 世界进入了 Dans un nouveau millénaire 一个新的纪元 L'homme a voulu monter vers les étoiles 人类企图攀及星星 Ecrire son histoire 镂刻下自己的事迹 Dans le verre ou dans la pierre 在彩色玻璃或石块上 Il est venu le temps des cathédrales 大教堂撑起这信仰的时代 Le monde est entré 世界进入了 Dans un nouveau millénaire 一个新的纪元 L'homme a monter voulu vers les étoiles 人类企图攀及星星 Ecrire son histoire 镂刻下自己的事迹 Dans le verre ou dans la pierre 在彩色玻璃或石块上 Il est foutu le temps des cathédrales 信仰的时代已成云烟 La foule des barbares 一群群野蛮人 Est aux portes de la ville 聚集在城门 Laissez entrer ces palrens' ces vandales 异教徒和破坏者纷纷涌进 La fin de ce monde 世界末日就要来到 Est prévue pour l'an deux mille 预言在那西元两千年 Est prévue pour l'an deux mille 预言在那西元两千年