[英文诗]Faraway| 进入七月,致上半年逝去的噩梦

[英文诗]Faraway| 进入七月,致上半年逝去的噩梦

2017-07-09    02'10''

主播: 非文斐

15191 564

介绍:
|诗歌及音乐均为原创 |诗歌发表于:新加坡诗歌节 关注微信公众号|NOT ART 微信ID|notartstudio Faraway Rain, Falling endlessly, Invading every inch of my thoughts, See through all the mystery. Wind, Taking away all the meanings, Burying my hope underground, Wait till... Enter into July, Getting closer to her tender figure. She says home resembles a tree, My vision suddenly starts to blossom. One fallen leaf, Tells me the year, witnesses my fate. I find myself still standing on the faraway land, But this time, I’m free and poor. Touching the fallen flowers, Calling my names over and over again, Maybe one day, I will pass home. I will pass her peaceful ear. 记: 三月,家中变故。 伴随着这场变故的十八天, 连接噩梦首尾的两个日子, 意外地,落在了 两个最爱的诗人的祭日里: 三月八日,张枣, 三月二十六日,海子。 于是, 念着他们,作了此诗。