171004 经典文学《简·爱》 第217期【中秋快乐】

171004 经典文学《简·爱》 第217期【中秋快乐】

2017-10-04    01'40''

主播: Fred英语笔记

3533 71

介绍:
【Chinese Mid-Autumn/Moon Festival 2017】2017 中秋节 Mid-Autumn Festival is a harvest festival, celebrated in most East Asian countries. The festival takes place on month 8 day 15 of the Chinese calendar. In 2017, it's on October 4th. 中秋节是一个收获的节日,许多东亚国家会庆祝该节日。时间为每年中国农历的八月十五,今年是10月4日(公历)。 It is the second most important festival in China after Chinese New Year. To the Chinese, the festival means family reunion and peace. 在中国,中秋节是继新年之后的第二重要的节日。它意味着阖家团圆与祥和。 Mooncakes are the must-eat Mid-Autumn food in China. They are a kind of traditional Chinese pastry.Chinese people see in the roundness of mooncakes a symbol of reunion and happiness. 在中国,月饼是中秋节必吃的食物——一种中国传统油酥糕点。中国人将月饼的圆看做一种团圆与幸福的象征。 Festival food traditions are also changing. The younger generations have their own ideas about what should be eaten. Most of them don't like mooncakes, and perfer to eat what they like. 节日饮食传统在不断变化,年轻一代对于他们应该吃什么有自己的想法。他们很多不喜欢月饼,更愿意吃自己喜欢的食物。 People often give mooncakes as gifts when visiting friends and family around Mid-Autumn. There are many flavors of mooncakes on the market. The 10 flavors of mooncakes we introduced are as follows: 在中秋节期间拜访亲朋好友时,人们通常将月饼当礼物送给他们。市场上有很多口味的月饼。我们下面介绍10种不同口味的月饼: 1. Five Kernel and Roast Pork 五仁叉烧 2. Red Bean Paste 红豆沙 3.Lotus Seed Paste 莲蓉 4. Snow Skin 雪皮 5. Vegetable and Fruit 果蔬 6. Chocolate 巧克力 7.Green Tea绿茶 8. Ice Cream 冰淇淋 9. Cream Cheese 奶油 10.Seafood 海味 【10 Popular Chinese Mid-Autumn Festival Greetings:】 Happy Mid-Autumn Festival!中秋快乐~ Wish you and your family a happy Mid-Autumn Festival! 祝你和家人中秋快乐~ Wishing us a long life to share the graceful moonlight, though thousands of miles apart. 但愿人长久,千里共婵娟。 A bright moon and stars twinkle and shine. Wishing you a merry Mid-Autumn Festival, bliss, and happiness. 皓月闪烁,星光闪耀,中秋佳节,美满快乐~ Happy Mid-Autumn Festival! May the round moon bring you a happy family and a successful future. 祝福中秋佳节快乐,月圆人圆事事圆满。 The roundest moon can be seen in the autumn .It is time for reunions. I wish you a happy Mid-Autumn Day and a wonderful life. 月到是秋分外明,又是一年团圆日,祝您节日愉快,身体安康。 Wish you a perfect life just like the roundest moon in Mid-Autumn Day. 愿你的生活像十五的月亮,圆圆满满。 Happy Mid-Autumn Day! Wish that you go well and have a successful and bright future. 中秋节快乐!万事如意,心想事成! I want to make a toast. I wish that the round moon take my best blessing to you. May you have a happy family and a bright future. 举杯仰天遥祝:月圆人圆花好,事顺业顺家兴。 I wish that your career and life, just like the round moon on Mid-Autumn Day, be bright and perfect. 祝你的事业和生活如中秋的圆月,亮堂圆满~ 【本期《简爱》文本】 She hasted, let down her pitcher on her hand, and gave him to drink. 她就急忙拿下瓶来,托在手上给他喝。 From the bosom of his robe he then produced a casket, opened it and showed magnificent bracelets and earrings. 随后他从胸口的长袍里,取出一个盒子,打了开来,露出金灿灿的镯子和耳环。 She acted astonishment and admiration. 她做出惊叹的表情。 Kneeling, he laid the treasure at her feet. 跪了下来。他把珠宝搁在她脚边。 Incredulity and delight were expressed by her looks and gestures. 她的神态和动作中流露出疑惑与喜悦。 The stranger fastened the bracelets on her arms and the rings in her ears. 陌生人替她戴好了手镯,挂好了耳环。 It was Eliezer and Rebecca. The camels only were wanting. 这就是以利以泽和利百加了。只不过没有骆驼。 The divining party again laid their heads together. 猜谜的一方再次交头接耳起来。 apparently they could not agree about the word or syllable the scene illustrated. 显然他们对这场戏所表现的字或只言片语,无法取得一致意见。 Colonel Dent, their spokesman, demanded "the tableau of the whole;" whereupon the curtain again descended. 他们的发言人登特上校要来表现"完整的场面",于是帷幕又一次落下。 On its third rising only a portion of the drawing-room was disclosed. 第三幕里客厅只露出了部份。 The rest being concealed by a screen, hung with some sort of dark and coarse drapery. 其余部分由一块粗糙的黑色布幔遮挡着。 The marble basin was removed. In its place, stood a deal table and a kitchen chair. 大理石盆子已被搬走。代之以一张松木桌和一把厨房椅子。 These objects were visible by a very dim light proceeding from a horn lantern, the wax candles being all extinguished. 借着一盏号角式灯笼的幽暗灯光,这些物品隐约可见,因为蜡烛全都灭了。 Amidst this sordid scene, sat a man with his clenched hands resting on his knees, and his eyes bent on the ground. 在这暗淡的场景中,坐着一个人,双手攒紧放在膝头,双目紧盯着地上。 I knew Mr. Rochester, though the begrimed face, the disordered dress 我知道这是罗切斯特先生,尽管污秽的脸,散乱的服饰 (his coat hanging loose from one arm, as if it had been almost torn from his back in a scuffle) , (在一条胳膊上他的外衣垂挂着,好象在一场搏斗中几乎是从背上撕了下来似的), the desperate and scowling countenance, the rough, bristling hair might well have disguised him. 绝望阴沉的脸容、粗糙直竖的头发,完全可以叫人无法辨认。 As he moved, a chain clanked, to his wrists were attached fetters. 他走动时,铁链叮当作响,他的手腕上戴着手铐。 "Bridewell!" exclaimed Colonel Dent, and the charade was solved. "监狱!"登特上校冲口叫道,字谜也就被猜中了。 source:kekenet.com HAVE A NICE DAY WITH YOUR FAMILIES~