《早春》 霍夫曼斯塔尔 [奥地利] / 钱春绮 译
春风吹过了
光秃的林荫路,
在它吹拂时
有种种奇遇。
听到有人哭,
就摇摇晃晃,
见头发散乱,
就纠缠不放。
它把槐树花
摇落到地上,
热得喘气的,
使全身清凉。
它曾接触过
笑口的唇边,
嗅探过柔软、
觉醒的草原。
它掠过笛子,
如泣又如诉,
它驰过霞光
红红的天宇。
听人语房中,
就默然不响,
低头吹灭掉
挂灯的烛光。
春风吹过了
光秃的林荫路,
在它吹拂时
有种种奇遇。
它吹过光光
秃秃的林荫路,
把浮光掠影
都赶到一处。
它还散放出
在昨天夜里
从它的来处
带来的香气。