【英文】Cachel Wood——Isobel Campbell

【英文】Cachel Wood——Isobel Campbell

2020-06-02    02'37''

主播: 攸宁公子

1253 20

介绍:
There is a birch in Cachel Wood Cachel树林里有一棵白桦树 The silverest I've seen 它是我见过最美的一棵 With mystery as a maiden's bed 神秘如少女的卧榻 With mystery as a dream 神秘如梦 I dream to find my own true love 我梦想寻得吾之真爱 An everlasting fire 一簇永不停熄的火焰 Imperishing when leaves decay 落叶归根,依旧不朽 T'would be my heart's desire 那是我心之所趋 Follow the burn to the sea 跟从火焰,去往大海 How my poor heart weeps for thee 我的心为你哭泣,多么伤心 Weeps for thee 为你哭泣,多么伤心 Then nature sent my own true love 天地自然赠我以真爱 When apple blossom fell 苹果花落之际 He sang beneath the mighty oak 他在大橡树下歌唱 And courted me so well 向我示爱,多么美好 He spoke the pleasures of the flesh 诉说肌肤之亲,欢愉之乐 Of married life to come 新婚燕尔,及尔偕老 I loved him then in Cachel Wood 我爱他,在Cachel树林里 T'was then I was undone 曾经如此,随之未果 Follow the burn to the sea 跟从火焰,去往大海 How my poor heart weeps for thee 我的心为你哭泣 多么伤心 Weeps for thee 为你哭泣,多么伤心 Follow the burn to the sea 跟从火焰,去往大海 How my poor heart weeps for thee 我的心为你哭泣,多么伤心 The berries on the rowan tree 花楸树上的浆果 With child and in full bloom 硕果累累,繁花似锦 He proved to be a false young man 他终是一个少不更事的谎言 A most unworthy groom 一位最不般配的新郎 A fish swims in the ocean deep 一条深海里游泳的鱼 A bird lives in the sky 一只寄居于天空的鸟 And fleetingly they intertwine 交织重叠,转瞬即逝 And fleetingly they sigh 可真快啊,他们叹息 Follow the bird to the sea 跟从小鸟,去往大海 How my poor heart weeps for thee 我的心为你哭泣,多么伤心 Weeps for thee 为你哭泣,多么伤心 Follow the bird to the sea 跟从小鸟,去往大海 How my poor heart weeps for thee 我的心为你哭泣,多么伤心