微博:
Ottoeveryday
微信公众号:
凹凸凸成长日记
Rose: Jack, this is impossible. I can’t see you. Jack不可以这样,我不能再见你。
Jack: I need to talk to you. 我有话对你说
Rose: No, Jack. No. Jack, I’m engaged. I’m marrying Cal. I love Cal. 不行,Jack,我已经订婚了。我要和卡尔结婚了。我爱他。
Jack: Rose…you’re no picnic. All right? You’re a spoiled little brat even. But under that, you’re the most amazingly, astounding…wonderful girl woman, that I’ve ever known. And. Rose你不是很好相处的人。不是么?你甚至有点被宠坏了。但你是我见过的最棒的,最完美的,最令人惊艳的女孩。
Rose: Jack I…
Jack: No, let me try and get this out. You’re…ama… I’m not an idiot. I know how the world works. I’ve got ten bucks in my pocket. And I’ve nothing to offer you and I know that… I understand. But I’m too involved now. You jump, I jump. Remember? I can’t turn away without knowing you’ll be all right. That’s all that I want. 不,让我把话说完,你… 我不是傻瓜,我知道生活有多么现实。我口袋里只有十美元。我什么都不能给你。我都知道。我很清楚这些。但我已无法自拔。你跳我就跳,记得吗?除非你过得好,否则我不会放手。那就是我想要/希望的全部。
no picnic 并不轻松/容易
spoiled [spɔɪlt] 被宠坏的
brat [bræt] 顽童,乳臭未干的小孩
astounding [ə`staʊndɪŋ] 令人震惊的