Sensation,我还将走远,走得很远丨不止读诗·N°2

Sensation,我还将走远,走得很远丨不止读诗·N°2

2016-05-14    01'22''

主播: ENVOL法语

1398 23

介绍:
诗: Arthur Rimbaud | 译:梅朵 雅歌 读:Camille 制作:Aviron桨法语 Sensation 感觉 Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers, Picoté par les blés, fouler l'herbe menue : Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds. Je laisserai le vent baigner ma tête nue. 在夏日蓝色的傍晚,我要走上小道, 被麦芒轻刺着,踩在小草上: 像一场梦,清凉透入我的双脚, 让我裸露的头沉浸在清风里。 Je ne parlerai pas, je ne penserai rien : Mais l'amour infini me montera dans l'âme, Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien, Par la nature, heureux comme avec une femme. 我不出声也不思考: 只有无尽的爱在我的灵魂升起, 我还将走远,走得很远,像一个波西米亚人, 跟随大自然——欢乐如同和一个女人在一起。