诗: Arthur Rimbaud | 译:梅朵 雅歌
读:Camille
制作:Aviron桨法语
Sensation
感觉
Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
在夏日蓝色的傍晚,我要走上小道,
被麦芒轻刺着,踩在小草上:
像一场梦,清凉透入我的双脚,
让我裸露的头沉浸在清风里。
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la nature, heureux comme avec une femme.
我不出声也不思考:
只有无尽的爱在我的灵魂升起,
我还将走远,走得很远,像一个波西米亚人,
跟随大自然——欢乐如同和一个女人在一起。