英语美文:西江月(北宋·苏轼)

英语美文:西江月(北宋·苏轼)

2018-03-15    02'53''

主播: 经典英语朗读

3519 147

介绍:
Like dreams pass world affairs untold How many autumns in our life are cold My corridor is loud with wind-blown leaves at night See my brows frown and hair turn white 世事一场大梦 人生几度秋凉 夜来风叶已鸣廊 看取眉头鬓上 Of my poor wine few guests are proud The bright moon is oft veiled in cloud Who would enjoy with me the mid-autumn moon lonely Wine cup in hand, northward I look only 酒贱常愁客少 月明多被云妨 中秋谁与共孤光 把盏凄然北望 苏轼(1037~1101),北宋时著名的文学家、政治家、书法家、艺术家、医学家。字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。 世间万事都宛如一场虚无缥缈的幻梦,人生到底经历了几度这凉意的秋?入夜的风阵阵,响动在这长廊,看看自己,愁思爬上了眉头,鬓边生出了白发。 酒并非好酒,常因客人稀少而发愁,月色澄明,却多被云遮挡。中秋之夜,又有谁能与我一同欣赏这中天的月光,我只拿着酒盏,神色凄然,望向北方。